From sd0x-dev-flow
Rewrites the previous reply or specified conversation content into Traditional Chinese (Taiwan usage), preserving markdown format and technical terms.
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/sd0x-dev-flow:zh-twThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
- Keywords: 翻譯, zh-tw, 繁體中文, traditional chinese, rewrite in chinese
Rewrite English or Simplified Chinese content from the conversation into Traditional Chinese.
$ARGUMENTS
| Parameter | Translation Target |
|---|---|
| No parameter | Previous reply |
| Has description (e.g. "the report above") | Content in conversation matching description |
| Item | Description |
|---|---|
| Language | Traditional Chinese (Taiwan usage) |
| Terms | Keep technical terms, code, and filenames in original language |
| Format | Preserve original markdown format (tables, code blocks, lists, etc) |
| Content | Full rewrite, do not omit any part |
Output the fully rewritten content directly, no additional explanation needed.
npx claudepluginhub sd0xdev/sd0x-dev-flow --plugin sd0x-dev-flowTranslates English/Japanese tech articles and texts into natural, fluent Chinese. Preserves Markdown, technical terms, and product names. Outputs only final translation.
Detects AI-like Chinese text and rewrites it to sound more natural. Supports academic AIGC reduction, style conversion (zhihu, xiaohongshu, etc.), and targeted rewriting without factual drift.
Translates content between Chinese and English with three modes (quick, normal, refined) and custom glossary support. Handles URLs, files, and direct text.