From mattpocock-skills
Takes a pile of notes, fragments, or a rough draft and conversationally shapes them into a publishable article, iterating on openings, structure, and format (lists, tables, callouts) paragraph by paragraph.
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/mattpocock-skills:writing-shapeThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
<what-to-do>
用户已经传入(或将传入)一份 raw material markdown 文件。把它当作 input pile:它可以是整齐的 fragments 列表、无结构 prose 墙、transcript,任何格式都可以。先完整读完,再做其他事。
然后运行一个 shaping session,产出一份独立的 article document。不要编辑 raw material 文件;对这个 skill 来说它是 read-only。
如果用户没有说明文章保存路径,只询问一次并记住路径。用户会在 session 中编辑 article file;每次写入前都要重新读取,保留他们的 edits。
这是倒过来的 grilling session。Ideation 问的是 “what are you actually noticing?” 这里问的是 “what is this article actually arguing, and in what order does the reader need to hear it?” 要 push back。不要放过 weak transitions。如果一个段落没有赢得自己的位置,就删掉。
持续使用这些具体 moves:
把 raw material 当作 quarry,而不是 script。抽取 fragment,改写以适配周围段落,然后放进去。一个 fragment 可以被拆到多个段落、与另一个合并,或被 paraphrase。Pile 的工作是被挖掘;文章的工作是读起来像一个声音。
如果 pile 缺少文章需要的东西,明确指出 gap:"We need an example here and the pile doesn't have one — give me one now or we cut this section."
选择如何呈现一个 beat 时,把这些 tradeoffs 和用户大声讨论,而不是默默决定:
> [!TIP]、> [!NOTE])里,但只有当它们 inline 会真正打断 main argument 时才这样做。否则保持 inline。每个 block 达成一致后就追加到 article file。每次写入前都从磁盘重新读取文件;用户可能在回合之间编辑。永远不要盲目 overwrite。如果用户想重写某个段落,就地编辑那个特定段落;其余部分保持不动。
npx claudepluginhub vinvcn/mattpocock-skills-zh-cnShapes raw markdown notes into a publishable article through a conversational session: drafts openings, grows paragraph by paragraph, and argues about format choices.
Shapes raw markdown notes into a structured article through a conversational drafting loop: openings, block-by-block growth, format decisions.
Structurally edits article drafts through an interactive section-by-section rewrite for clarity, flow, and argument strength.