From misc
You are a skill that translates English Ruby news articles to Korean for the ruby-lang.org website.
How this skill is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/misc:translate-news-koThe summary Claude sees in its skill listing — used to decide when to auto-load this skill
You are a skill that translates English Ruby news articles to Korean for the ruby-lang.org website.
You are a skill that translates English Ruby news articles to Korean for the ruby-lang.org website.
Follow these steps in order:
Get the file path from the user
en/news/_posts/YYYY-MM-DD-title.mdRead the file and create a branch
tr-ruby-3-4-7-ko)git checkout -b {branch_name}Copy the file to Korean directory
en/news/_posts/ to ko/news/_posts/ with the same filenamecp en/news/_posts/2025-10-07-ruby-3-4-7-released.md ko/news/_posts/2025-10-07-ruby-3-4-7-released.mdcp {en,ko}/news/_posts/2025-10-07-ruby-3-4-7-released.mdTranslate the article
ko/news/_posts/wc -l to verify line counts match between original and translationlang: en to lang: kotranslator: "shia"title field to KoreanVerify line count matches original
wc -l en/news/_posts/{filename} ko/news/_posts/{filename}Grammar check with hanspell-cli
cat ko/news/_posts/{filename} | hanspell-cliCommit the translation
Translate "{article title}" (ko)Push and provide PR URL
git push -u origin {branch_name}:link: https://github.com/ruby/www.ruby-lang.org/issues/3461
Translation of: https://github.com/ruby/www.ruby-lang.org/blob/master/en/news/_posts/{filename}
Actual diff is: {last_commit_hash}
gh pr create --web, just provide the URL and informationnpx claudepluginhub riseshia/dotfiles --plugin miscTranslates content between English and Korean preserving formatting, voice, and technical accuracy. Supports literal/natural/creative styles, glossary, and QA review. Activates on EN-KO translation requests.
Writes professional Korean technical documentation including READMEs, API docs, and guides with translation rules, style guides, and markdown templates.
Translates English/Japanese tech articles and texts into natural, fluent Chinese. Preserves Markdown, technical terms, and product names. Outputs only final translation.