By hwanh2
Live meeting capture + real-time analysis for foreign-language meetings. Each capture saves the screenshot/translated text AND immediately provides a short analysis (gist, new terms, translation corrections, context links). Built for non-native speakers using realtime translation apps to follow technical meetings in real time. Includes cumulative glossary, post-meeting full review, internal-share presentation deck and speaker script generation.
미팅 자료(context.md + analysis.md + notes.md + images/)를 종합하여 사내 공유용 발표 슬라이드(deck.md)를 Markdown(Marp 호환)으로 생성하는 서브에이전트. analysis.md를 골격으로 삼되, notes.md에서 직접 인용을 뽑고 images/에서 슬라이드를 embed하여 발표가 생생하도록 만든다. deck 스킬에서 Task 도구로 호출됨. 메인 컨텍스트를 보호하기 위해 분리.
미팅 notes.md에서 외국어/전문 용어를 추출하여 ~/meetings/_glossary.md에 누적 병합하는 서브에이전트. glossary 스킬에서 Task 도구로 호출됨. 일본어/영어 전문 용어, 약어, 제품명, 프로세스 이름 등을 추출하고, 일반 단어/조사/감탄사는 제외한다. 기존 글로서리와 중복 시 정의를 보강하되 중복 항목은 만들지 않는다.
미팅 폴더 전체를 읽고 종합 분석 리포트(analysis.md)를 생성하는 서브에이전트. notes.md(캡처) + context.md(배경) + images/slide-*.png(슬라이드)를 모두 활용한다. 각 섹션은 단순 요약이 아니라 sub-필드 구조로 깊이 있게 채우고, 섹션 간 cross-reference를 통해 탐색 가능한 분석본을 만든다. 관련 슬라이드 이미지를 embed하고, 필요시 mermaid 다이어그램도 생성한다. review 스킬에서 Task 도구로 호출됨. 메인 컨텍스트를 보호하기 위해 분리.
생성된 발표 슬라이드(deck.md)를 입력으로 받아 발표자가 그대로 읽을 수 있는 대본(script.md)을 작성하는 서브에이전트. deck.md의 슬라이드 순서·메시지를 따라가되, notes.md/context.md를 함께 참조하여 생생한 구어체 본문 + 전환 멘트 + 강조 포인트 + 예상 질문 + 시간 배분을 만든다. script 스킬에서 Task 도구로 호출됨. 메인 컨텍스트를 보호하기 위해 분리.
미팅 중 스크린샷과 실시간 번역 텍스트를 시간순 노트로 **저장 + 즉시 분석**하는 핵심 스킬. 외국어(주로 일본어) 미팅에서 화면 자료와 번역된 발화를 페어로 묶어 보존하면서, 매 캡처마다 짧은 실시간 분석(요지/새 용어/번역 의심/맥락 연결)을 함께 제공하여 사용자가 미팅 흐름을 즉시 따라갈 수 있게 돕는다. 한 슬라이드(화면)에 여러 발화가 누적되는 구조를 지원하며, 이미지만/텍스트만/둘 다 모두 가능. 미팅 배경 정보(context)도 선택적으로 저장하여 분석 품질을 높인다. WHEN: "/cap", "cap new", "cap context", "캡처", 미팅 중 스크린샷+텍스트 페어 저장 + 실시간 분석, 실시간 번역 미팅 노트, 발표 자료와 발화 묶어 저장, 미팅 배경 기록 WHEN NOT: 일반 메모, 단순 스크린샷 저장(미팅 컨텍스트 없음), 미팅 후 종합 리포트(→ meeting-review)
미팅 분석 결과(analysis.md) + 원본 캡처(notes.md) + 배경(context.md) + 슬라이드 이미지(images/)를 종합하여 사내 공유용 발표 슬라이드(deck.md)를 Markdown(Marp 호환)으로 생성하는 스킬. 세미 포멀 톤, 한 슬라이드 한 메시지, 핵심 인용·이미지 embed 포함. 무거운 작성은 deck-builder 서브에이전트에 위임하여 메인 컨텍스트를 보호한다. WHEN: "/deck", "발표자료 만들어줘", "이거 발표용으로 정리해줘", "사내 공유 자료", "프레젠테이션", "deck", "슬라이드 만들어줘" WHEN NOT: 발표 대본(→ script), 종합 분석 문서(→ meeting-review), 미팅 중 짧은 요약(→ recap)
미팅 간 누적되는 용어 사전을 관리하는 스킬. ~/meetings/_glossary.md 파일을 단일 진실 공급원으로 사용하며, 외국어 전문 용어/약어/제품명을 한국어 정의와 함께 누적한다. 다음 미팅에서 같은 용어가 나오면 즉시 참조 가능. 새 용어 추출 작업은 glossary-extractor 서브에이전트에 위임 (장문 작업, 메인 컨텍스트 보호). WHEN: "/glossary", "용어 사전", "용어 추가해줘", "이 용어 저장해줘", "glossary에 ~~추가", "용어 검색", "지금까지 나온 용어들 보여줘" WHEN NOT: 한 미팅 분석(→ meeting-review), 즉석 용어 질문(→ ask), 캡처(→ cap)
미팅 종료 후 전체 분석 리포트를 생성하는 스킬. notes.md(캡처) + context.md(배경) + 슬라이드 이미지를 모두 종합하여 요약/토픽/용어 사전/결정 사항/열린 질문/액션 아이템을 포함한 analysis.md를 생성한다. 관련 슬라이드 이미지를 embed하고 필요시 mermaid 다이어그램도 생성하여 이해를 돕는다. 무거운 분석은 meeting-analyzer 서브에이전트에 위임하여 메인 컨텍스트를 보호한다. 코드 PR 리뷰가 아닌 외국어 미팅 분석 전용. (PR 리뷰는 별도 review 스킬 사용) WHEN: "/meeting-review", "미팅 분석해줘", "미팅 정리해줘", "오늘 미팅 어땠어", "미팅 전체 분석", "미팅 후 정리", "외국어 미팅 정리" WHEN NOT: 미팅 중 짧은 요약(→ recap), 특정 용어 질문(→ ask), 캡처(→ cap), 코드/PR 리뷰(→ review)
~/meetings/ 안의 모든 미팅 폴더 목록을 보여주는 스킬. 각 미팅의 날짜/이름/슬라이드 수/발화 블록 수/시작 시각/분석 여부를 표 형태로 출력하고, 현재 활성 미팅을 표시한다. 어떤 미팅이 있었는지 빠르게 훑어보고 싶을 때 사용. WHEN: "/meetings", "미팅 목록", "지금까지 어떤 미팅", "list meetings", "활성 미팅 뭐야", "어떤 미팅이 있었지" WHEN NOT: 특정 미팅 분석(→ meeting-review), 캡처(→ cap)
Uses power tools
Uses Bash, Write, or Edit tools
Own this plugin?
Verify ownership to unlock analytics, metadata editing, and a verified badge. GitHub access is read-only (username + org membership).
Sign in to claimOwn this plugin?
Verify ownership to unlock analytics, metadata editing, and a verified badge. GitHub access is read-only (username + org membership).
Sign in to claimBased on adoption, maintenance, documentation, and repository signals. Not a security audit or endorsement.
외국어 미팅을 위한 실시간 캡처 분석 + 종합 분석 + 발표 자료 Claude Code 플러그인.
세 가지 축으로 미팅을 완벽하게 따라잡고, 정리하고, 공유합니다:
일본어/중국어/영어 미팅에 참여할 때 겪는 두 종류의 고통:
미팅 중:
미팅 후:
이 플러그인은 두 시점 모두에서 마찰을 줄입니다.
/meeting-review 한 번이면 전체 미팅을 종합 분석한 analysis.md 생성 — 사진 embed + mermaid 다이어그램 + 용어 사전 + 결정/액션 정리| 명령 | 용도 | 사용 시점 |
|---|---|---|
/cap + 이미지/텍스트 | 저장 + 실시간 분석 ⭐ | 미팅 중 매번 |
/meeting-review [name] | 미팅 종합 분석 ⭐ | 미팅 종료 후 |
/deck [name] | 사내 공유용 발표 슬라이드 생성 ⭐ | 공유 자료 필요할 때 |
/script [name] [--duration N] | 발표 대본 생성 ⭐ | 발표 직전 리허설 |
/cap new {name} | 새 미팅 시작 | 미팅 시작 시 |
/cap context ... | 미팅 배경 정보 저장 | 미팅 시작 직후 (선택) |
/ask {질문} | 명시적 질문 (캡처 없이) | 질문만 따로 할 때 |
/recap | 누적 흐름 요약 | 흐름 크게 놓쳤을 때 |
/glossary | 누적 용어 사전 관리 | 언제든 |
/meetings | 미팅 목록 + 활성 상태 | 언제든 |
⭐ = 플러그인의 핵심 기능. 미팅 중·미팅 후·공유 단계를 각각 책임진다.
| 에이전트 | 호출자 | 역할 |
|---|---|---|
meeting-analyzer | meeting-review | 미팅 폴더 전체를 읽고 analysis.md 작성 (사진 embed + mermaid 다이어그램) |
deck-builder | deck | context/analysis/notes/images 모두 종합하여 사내 공유용 deck.md 생성 |
script-writer | script | deck.md를 입력으로 발표자 구어체 대본 script.md 생성 |
glossary-extractor | glossary extract | notes.md에서 전문 용어 추출하여 _glossary.md에 병합 |
에이전트는 별도 컨텍스트에서 무거운 작업을 처리하여 메인 세션을 보호한다.
~/meetings/
├── .current # 활성 미팅 폴더 경로 (단일 라인)
├── _glossary.md # 누적 용어 사전 (모든 미팅 공유)
│
├── 2026-04-07-mitsui-q2/
│ ├── notes.md # 캡처 (시간순 슬라이드 + 발화)
│ ├── context.md # 미팅 배경 (선택, 채우면 분석 품질 ↑)
│ ├── analysis.md # /meeting-review 결과
│ ├── deck.md # /deck 결과 (사내 공유 슬라이드, Marp 호환)
│ ├── script.md # /script 결과 (발표 대본)
│ └── images/
│ ├── slide-01.png
│ └── slide-02.png
│
└── 2026-04-08-mitsui-q3/
└── ...
Claude Code 슬래시 명령으로 marketplace 등록 → 플러그인 설치:
/plugin marketplace add https://github.com/harryy-kim/meeting-kit
/plugin install meeting-kit@meeting-kit
(Claude Code 버전에 따라 형식이 다를 수 있으니 안 되면 /plugin --help 참고)
/plugin update meeting-kit
설치 후 새 세션에서:
/meetings
"미팅이 아직 없습니다. /cap new {이름}으로 시작하세요." 메시지가 나오면 정상.
사용자: /cap new mitsui-q2
→ 📁 새 미팅 시작 — ~/meetings/2026-04-07-mitsui-q2
💡 배경 정보 있으면 /cap context ... 또는 자연어로 알려주세요 (선택)
사용자: 이 미팅은 일본 Payroll 신규 도입 리뷰고, 나는 한국 쪽 PM이야. Guest-9는 토미오카씨 (Varit 담당 개발자).
→ 📋 context 저장됨
사용자: [스크린샷 드래그] /cap
→ 📸 슬라이드 01 저장 (13:31)
📊 슬라이드: Calcu 영역 초기 도입 플로우 (요건 정의~사양 설계 단계)
💭 요지: 발표자가 Varit 설계 프로세스를 소개하려는 시점
사용자: /cap 변동 데이터는 그 달에만 쓰는 데이터를 의미한다고 함
→ 📝 추가 → 슬라이드 01 (13:33)
💭 요지: Varit이 다루는 "변동 데이터"의 정의 — 단발성 월별 데이터
🆕 새 용어: 変動データ (월별 변동 데이터, 예: 특별 수당/근태)
← 글로서리 적립하려면 /glossary add
사용자: /cap この機能は実は経産省じゃなくて計算仕様書のことです
→ 📝 추가 → 슬라이드 01 (13:35)
💭 요지: 앞 발화 정정 — "경산성"이 아니라 "계산 사양서"
⚠️ 번역 의심: "경산성/경산" → 실제 "計算 사양서" (経産↔計算 한자 동음 오인)
분석 항목은 해당 사항이 있을 때만 출력. 새 용어 없으면 🆕 줄 생략 등.
사용자: /recap
→ 📍 현재 슬라이드: 5장 / 발화 12블록 (13:29~14:15)
지금까지 흐름:
1. 테스트 방식 논의 (실데이터 기반 시뮬레이션)
2. 기능 범위 — 어디까지 커버할지 미결
3. Varit 설계 프로세스 설명 ← 지금
🔑 핵심: Varit은 경산 사양서 확정 후 착수
미팅 후에는 캡처한 모든 자료(notes.md + context.md + 슬라이드 이미지)를 종합한 analysis.md 한 문서를 자동 생성합니다. 미팅 흐름 복습, 동료 공유, 다음 미팅 준비에 사용.
사용자: /meeting-review
→ (meeting-analyzer 에이전트 호출)
✅ 분석 완료 → ~/meetings/2026-04-07-mitsui-q2/analysis.md
- 한 줄 요약: Calcu 영역의 Varit/Output 설계 방식 리뷰 + 기능 범위 조율
- 토픽: 6개
- 결정: 4개
- 미결 질문: 3개
- 새 용어: 18개
- 다이어그램: 2개 (시스템 관계도, Varit 설계 흐름)
생성되는 analysis.md에 포함:
→ 동료에게 공유 가능한 한 문서로 미팅 결과가 정리됨.
종합 분석(analysis.md)이 나온 뒤, 사내 공유용 슬라이드와 대본을 자동 생성합니다.
사용자: /deck
→ (deck-builder 에이전트 호출)
✅ 발표자료 작성 완료 → ~/meetings/2026-04-07-mitsui-q2/deck.md
- 슬라이드: 11장 (약 11분)
- 사용한 이미지: 4장
- 핵심 인용: 6개
- 결정: 4개 / 액션: 3개
💡 다음: /script 으로 발표 대본도 생성할 수 있습니다.
사용자: /script --duration 15
npx claudepluginhub hwanh2/meeting-kit --plugin meeting-kitUltra-compressed communication mode. Cuts ~75% of tokens while keeping full technical accuracy by speaking like a caveman.
Comprehensive UI/UX design plugin for mobile (iOS, Android, React Native) and web applications with design systems, accessibility, and modern patterns
Multi-model consensus engine integrating OpenAI Codex CLI, Gemini CLI, and Claude CLI for collaborative code review and problem-solving.
Curate auto-memory, promote learnings to CLAUDE.md and rules, extract proven patterns into reusable skills.
Memory compression system for Claude Code - persist context across sessions
Editorial "Web Designer" bundle for Claude Code from Antigravity Awesome Skills.