How this command is triggered — by the user, by Claude, or both
Slash command
/translation:to-enThe summary Claude sees in its command listing — used to decide when to auto-load this command
請將以下文字翻譯成英文,保持技術名詞準確:
{{input}}請將以下文字翻譯成英文,保持技術名詞準確:
{{input}}
npx claudepluginhub Yomiamy/claude-code-plugin --plugin translation/translateTranslates English text, Markdown files, or directories to fluent polished Chinese, preserving format, terminology, and Markdown structure while creating backups. Supports interactive mode.
/f5-translateTranslates Japanese documents (XLSX, PDF, MD) to Vietnamese using AI assistance, preserving structure, generating glossaries, flagging uncertainties, and tracking coverage for BRSE/Comtor review. Supports dry-run, batch, review/approve.
/translateTranslates text or files between English and Korean with style (formal/casual/technical), format (preserve/plain/markdown) control, and soul context awareness.
/language-commandSets the output language for all system responses. Supports any language the underlying model can produce fluently. Persists across sessions.
/translateTranslates Swiss legal documents between German, French, Italian, and English while preserving legal terminology precision.
/nz-business-englishApplies New Zealand business English conventions to the current writing task using EN-NZ spelling and warm inclusive tone.